policjant(ka), funkcjonariusz(ka) policji;
policjant
KOMISARZ
funkcjonariusz policji, policjant, posterunkowy
oficer policji
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
In Afghanistan, the EU supports training for judiciary & police officers
UE wspiera szkolenia przedstawicieli służb policyjnych i sądowych w Afganistanie
Training of police officers and provision of the necessary equipment have continued.
Nadal prowadzono szkolenia dla oficerów policji i zapewniano im niezbędny sprzęt.
30% of police officers, 30% of schoolteachers and 30% of doctors have lost their jobs.
Pracę straciło 30% policjantów, 30% nauczycieli szkolnych oraz 30% lekarzy.
So the gangs are spending huge sums on corrupting politicians, judges and police officers.
Gangi wydają więc olbrzymie środki na korumpowanie polityków, sędziów czy policjantów.
The perpetrators belong to a local militia and some local police officers were involved.
Sprawcy należą do lokalnej bojówki, w zajście zamieszanych było również kilku oficerów policji.
I still cannot believe they let you be a police officer.
Nadal nie mogę uwierzyć, że pozwalają ci być policjantem.
Your father's a police officer, and he asked me to come alone.
Wasz ojciec jest oficerem policji i poprosił mnie, żebym przyszedł sam.
I'd like this thing with the police officer done quickly.
Chcę by ta sprawa z gliną szybko się skończyła.
Okay, why do you want to become a police officer?
Dobrze, a dlaczego chcesz zostać policjantem?
We will return him to you eventually, and the police officer too.
Ewentualnie możemy wam go zwrócić. I policjanta również.
And as a police officer you have to respect those 2 things.
I jako oficer policji musisz przestrzegać tych dwóch rzeczy.
You think that's a good idea for a police officer?
Myślisz, że to dobry pomysł dla policjanta?
Then the next thing I knew, there was a police officer at my door.
Następna rzecz jaką pamiętam, to policjant pukający do moich drzwi.
Now, who wants to go for a ride with a real police officer?
A teraz, kto ma ochote na przejażdzkę z prawdziwym policjantem?
I'm a police officer. I'd like to ask you a few questions.
Jestem z policji, chcę ci zadać kilka pytań.
But the duty of a police officer is never over.
Ale praca policji nigdy nie jest skończona.
Then a police officer took me home as his adopted son.
A potem zabrał mnie do swojego domu i adoptował oficer policji.
You think a police officer doing His job is funny?
Wydaje wam się, że policjant wykonujący swoje obowiązki jest zabawny?
As a police officer, I can answer only to logic.
Jako oficer policji, mogę opierać się jedynie na logice.
Police officer: I say it again, you need to see doctor.
Powiem to jeszcze raz, musi Cię obejrzeć lekarz
I've been a police officer for a while, I kind of know the drill.
Jestem w policji od dawna i wiem, jak to działa.
Fortunately for the human race, most of us have a police officer here.
Na szczęście, każdy z nas ma swojego małego policjanta - tutaj.
What? Is there, like, a police officer on the train or something?
Czy w tym pociągu jest jakiś policjant?
If you have not guts, why be a police officer?
Jak nie masz jaj, to dlaczego chcesz pracować w policji?
I only do it because I'm a dedicated police officer.
Robię to tylko ponieważ jestem oddanym funkcjonariuszem policji.
This is a crime scene, and I'm a police officer.
To miejsce zbrodni, a ja jestem oficerem policji.
Every decision that you make as a police officer affects everyone else here.
Każda decyzja, którą podejmiecie jako policjant, wpływa tutaj na wszystkich.
And my husband, walked early On pension, was police officer.
A mój mąż, przeszedł wcześnie na emeryturę, był policjantem.
He may be a witness in the murder of a police officer.
Może być ważnym świadkiem w sprawie morderstwa policjanta.
I'm afraid this is one very sick community support police officer.
Obawiam się, że to bardzo chory Oficer służby pomocniczej policji.
Its my first delivery. I don't want to be stopped by that police officer.
To moja pierwsza dostawa, nie chcę żeby mnie zatrzymał tamten policjant.
And they charged me with assault on a police officer.
I oskarżyli mnie o napaść na policjanta.
There's been a police officer parked out front all afternoon.
Jakiś policjant stał przed naszym domem całe popołudnie.
Every police officer in this state is looking for your niece right now.
Każdy policjant w tym stanie szuka teraz pańskiej siostrzenicy.
We will now keep silence in memory of the murdered police officer.
Uczcijmy pamięć zamordowanego oficera policji minutą ciszy.
I worry about your individualism, you're just a police officer.
Obawiam się trochę twojej indywidualności, nie zapominaj, że jesteś tylko funkcjonariuszem policji.
Mark, my son dies, I'd tell a police officer everything.
Mark, mój syn zginął, Powiedziałem wszystko co wiedziałem policji.
My father is one of those men that stands between us and chaos: a police officer.
Mój ojciec jest jednym z tych ludzi, którzy stoją pomiędzy nami a chaosem. Jest policjantem.
Being a police officer is not what you see on
Bycie policjantem nie jest takie jak to pokazują w telewizji.
I'm not a police officer just for the money.
Nie jestem policjantem ze względu na pieniądze.
I had no idea she was a police officer.
Nie miałem pojęcia, że ona jest policjantką.
I also want any of your police officer friends involved in this little vendetta.
Chcę również twoich przyjaciół z policji, zamieszanych w tę wendetę.
The order to every soldier and police officer is aim for the brain.
Rozkazem każdego żołnierza i policjanta jest celować w mózg. Musimy bardzo na to uważać.
Or an anonymous police officer for whom protection of human rights may be a very minor issue?
Czy też anonimowy funkcjonariusz policji, dla którego ochrona praw człowieka będzie sprawą bardzo mało istotną?
I'm not a police officer, if that's what you're asking.
Nie jestem policjantem, jeśli o to pytacie.
Why are you dressed like a police officer? –Because I am one.
Dlaczego jesteś ubrany jak funkcjonariusz policji? Bo nim jestem?
In my album, the number one enemy is the crooked police officer.
Na moim albumie, wrogiem numer jeden jest nieuczciwy oficer policji.
The victim was the wife of a Military Police officer.
Ofiara była żoną oficera żandarmerii wojskowej.
Shooting a police officer is a serious charge, regardless of intent.
Postrzelenie oficera policji jest poważnym zarzutem, bez względu na intencje.
Often, we go to debates, and it's a police officer debating us.
Często, gdy chodzimy na debaty, członkowie policji nas przepytują.
People say it's son of a Minister and daughter of a police officer.
Mówi się, że to syn ministra i córka komisarza policji.
We're police officer - Yes, and you two, just killed this girl
Jesteśmy policjantami. - Którzy właśnie zabili dziewczynę.
We were forced to discover that other women had been shot, such as the highest-ranking police officer.
Dowiedzieliśmy się również, że zastrzelone zostały inne kobiety, na przykład najwyżej postawiona oficer policji.
And you won't be an amazing police officer until you understand that.
A ty nie będziesz świetnym funkcjonariuszem policji, dopóki sobie z tego nie zdasz sprawy!
You look awfully young to be a police officer.
Jesteś młody jak na policjanta.